Obtenga Wialon en su idioma con el sistema de traducción de Gurtam

14 noviembre, 2017
Olga Voytikhóvich

Estamos seguros de que nuestros socios aprecian Wialon por su funcionalidad avanzada que anima a las personas de diferentes países a elegir nuestros servicios. Nos enorgullece el hecho de que nuestro producto sea útil para los clientes en todo el mundo y, cuando lo decimos, lo entendemos literalmente. Tenemos socios en más de 130 países en todos los continentes, por supuesto con la excepción de la Antártida, lo que por otro lado provoca dificultades respecto a la traducción. Lea nuestro artículo para saber cómo logramos resolverlo con éxito.

Cada día luchamos por la perfección de la funcionalidad de Wialon. El equipo de escritores técnicos de Gurtam traduce el sistema del ruso al inglés y al español y mantiene los textos constantemente actualizados. En el caso de otros idiomas, decidimos confiar en los hablantes nativos y entregamos el problema a nuestros socios.

Así hemos creado Gurtam Translation System (GTS), una herramienta sencilla que permite a nuestros clientes traducir el sistema, la versión web y la aplicación móvil a su propio idioma. ¡Pero no lo confunda con Google Translate! Los textos se traducen por los especialistas de la industria.

Cómo funciona

Dicho en pocas palabras, en GTS hay un conjunto de frases necesarias en inglés que usted puede traducir a su idioma. Después recibimos su traducción, la verificamos, aprobamos e implementamos en el sistema. ¡Es realmente fácil! Ahora cada uno puede disfrutar del uso de toda la línea de servicios de Wialon en su propio idioma.

Cómo funciona

Nuestro socio italiano Ezio Dozio de IoT Solution dijo que “La posibilidad de usar el producto en su propio idioma le permite acortar la distancia entre usted y el usuario final y ofrecerle una experiencia más relevante".

Gurtam Translation System tiene una serie de ventajas:

  • Interfaz intuitiva
  • Soporte de múltiples idiomas
  • Rendimiento rápido
  • Distribución gratuita

Wolfgang Busch de Hilltronic señaló: "El uso del sistema de traducción es totalmente fácil. Ve el texto en inglés en el lado izquierdo, entiende su significado y luego traduce este texto a su idioma local ".

Por lo tanto, con la ayuda de nuestros socios, estamos traduciendo Wialon a más de 40 idiomas. En algunos casos, la traducción del sistema ya está finalizada, en otros, el trabajo continúa, pero esto significa que la lista de idiomas disponibles crece constantemente. Además, el proceso es interminable: cada actualización trae consigo una funcionalidad ampliada y, por lo tanto, léxico nuevo para traducir. Una tarea ambiciosa que tiene en cuenta 2000 palabras únicas y miles de combinaciones de palabras que ya existen en el sistema.

Ya muchos socios de Gurtam alcanzaron el éxito. Además de tres idiomas principales (RU, ES, EN) actualizados constantemente, nuestros socios de Rumania, Irán, Croacia y Brasil han traducido más de 95% del sistema a sus idiomas nativos. ¡Es un gran resultado! En este momento contamos con algunos idiomas verdaderamente raros, como Darí, Pastún, Birmano y algunos más. Sin tales compañías como JW Services, Sicuro Group y muchos otros nunca podríamos realizar este trabajo tan importante y complicado.

Cómo funciona

Respecto a lo mencionado, June Fernández de Sicuro Group nos dijo: "Gurtam Translation System es una buena herramienta, especialmente si necesita integrar múltiples idiomas en su plataforma. Esto hace la vida de los integradores mucho más fácil. Pueden agregar los idiomas preferidos sin gastar mucho tiempo, ya que todas las palabras necesarias ya están disponibles en la herramienta ".

Soporte de idiomas RTL

La opinión particular es con lo que contamos. Si solo 2,5% de los socios de Gurtam leen y escriben de derecha a izquierda, haremos todo lo posible para implementar esta función. Especialmente si se ocupan de esto los profesionales sabiendo lo difícil que es configurar la interfaz de Wialon a los idiomas de derecha a izquierda (RTL).

Sobre todo tenemos que mencionar los grandes esfuerzos que hace la compañía Giti Gostar Rahbord de Irán en estrecha colaboración con nuestros equipos de aseguramiento de la calidad y soporte técnico en la creación del soporte de idiomas RTL para Wialon. Muchos de nuestros socios hablan árabe, farsi, hebreo y urdú. Eso podría ser bastante complicado para nosotros sin la ayuda de Giti Gostar.

Cómo funciona

Ahora podemos decir con orgullo que gracias al trabajo duro y los esfuerzos infatigables de nuestros socios iraníes, Wialon puede utilizarse con éxito en su versión de idioma de derecha a izquierda. Sin embargo, eso no significa que ya hemos terminado el trabajo. Estamos solo al comienzo del camino.

Además, Giti Gostar nos ayudó a hacer la versión de derecha a izquierda de Logistics. ¡Entonces podemos decir que su contribución a la solución de este problema no tiene precio! ¡Le agradecemos muchísimo su ayuda!

Cómo funciona

En caso de que en Gurtam Translation System no haya idioma que necesite, puede enviar sus solicitudes al soporte técnico y hacer su propia traducción. El proceso de traducción nunca ha sido tan fácil.

P.S. La lista de las 5 palabras más populares en Wialon es así, "unidad, error, tiempo, consumo, ser". ¡Con Gurtam Translation System los errores y procesos que consumen mucho tiempo al traducir Wialon son cosas del pasado!

Olga Voytikhóvich
Olga Voytikhóvich
Olga es redactora de contenidos en Gurtam. Escribe sobre los productos de la empresa, presenta de la mejor manera posible los casos de éxito de nuestros socios y describe las actualizaciones mensuales del sistema y aplicaciones en el blog de Gurtam.

Compartir

Artículos relacionados